Анализ стихотворения Молодость (М.И. Цветаева)

Когда человек на своём жизненном пути доходит до определённой точки, ему хочется оглянуться назад, посмотреть на пройденную часть пути, подвести итоги и сформировать своё отношение к событиям прошлого. Желание переосмыслить прошлое испытала Марина Цветаева, будучи на пороге своего тридцатилетия. Многомудрый Литрекон предлагает Вам окунуться в творчество поэтов Серебряного века и познакомиться с анализом стихотворения Марины Цветаевой «Молодость».

История создания

Стихотворение написано в 1921 году. Буквально, на одном дыхании – первая часть 18 ноября, вторая – 20. И посвящено собственной Молодости. Для понимания истории создания стихотворения важно и то, что «Молодость» написана за год до окончания гражданской войны. Можно представить себе обстановку: тяжелейший быт, неизвестность, беспокойство за близких и будущее, а в скором времени и разлука с Родиной. Всё это стимулирует дать своеобразный отчёт о прожитом и пережитом.

Цветаевой только исполнилось 29 лет, психологически важная для многих дата. На пороге тридцатилетия поэтесса обращает свой взор на юность и прошедшие годы.

На молодость Марины Цветаевой пришлось много событий и глубоко личных переживаний: смерть матери, ранний брак с Сергеем Эфроном, рождение старшей дочери Ариадны, которая впоследствии обогатит русскую литературу своим творчеством. Романтические отношения с Софией Парнок и смерть младшей дочери Ирины. Новая разлука с мужем из-за гражданской войны (1917 — 1922), тяжёлый быт в последние годы. Все эти глубоко личные события её жизни, требовали переосмысления, и таким переосмыслением стало стихотворение «Молодость». Переосмысление у поэта происходит иначе, чем у людей другого склада. То, что годами хранилось в душе Марины, выстрелило в эти два дня – 18 и 20 ноября.

Жанр, направление, размер

По жанру «Молодость» – элегия. Это лирическое стихотворение о глубоко личных переживаниях. Само обращение к олицетворённой молодости, личный диалог с ней, подчёркивает его лиричность. С одной стороны, это разговор с той собой, которая была прежде, юной, неопытной, неосторожной.

С другой стороны, это обращение именно к молодости, оно выходит за рамки диалога с собой и включает как сугубо личное, так и нечто, свойственное в юности многим. Например, горячность, необдуманность поступков.

Для написания этого стихотворения Цветаева выбирает один из самых мелодичных размеров – пятистопный хорей, что придаёт ему оттенок очень личного, льющегося из самой души, диалога.

Композиция

Стихотворение «Молодость» имеет чёткое разделение на первую и вторую части. В первой поэтесса сожалеет об ошибках молодости, винит её за события прошлого. В это части явственно присутствует мотив отказа от прошлых лет.

  1. Таким образом, первая часть стихотворения – обвинение, упрёки к собственной молодости, за которыми стоит разочарование. Изобилуют негативные чувства: обида, боль, разочарование.
  2. Вторая часть – примирение и прощание перед разлукой. Неким портключом (с помощью этого артефакта герои саги о «Гарри Поттере» осуществляют перемещение в какое-либо место) между двумя частями выступает кумашный лоскуток. Цветаева примиряется с собственной Молодостью. И во второй части мы видим понимание, принятие и грусть от предстоящей разлуки.

Образы и символы

Символику и образность «Молодости» также лучше рассматривать отдельно в каждой из частей, чтобы лучше осмыслить динамику образов.

В начале стихотворения видно, как Марина Цветаева хочет поскорее перевернуть эту страницу своей жизни: «как листок срывают календарный» – сорвать и забыть. Образы непарного, то есть лишнего сапожка, чужих грехов и бесполезности встречаем мы в первой части. Вот, чем была наполнена юность. За этим слышится разочарование. Именно это чувство стучится через образы первой части стихотворения: разочарование в прошлом, а возможно, и в молодой себе. Поэтессу переполняют негативные чувства к собственной молодости. И поэтому она не видит в ней ничего хорошего. Даже ничего пригодного для творчества в молодости не нашлось «…не взяла задумчивая Муза». Однако это не так, в эти годы Цветаевой было написано множество замечательных стихотворений и стихотворных циклов. Но субъективное ощущение автора именно такое. И на данный момент молодые годы воспринимаются Цветаевой как период бесплодный и тягостный.

«Ты была мне ношей и обузой» – пишет поэтесса. Примечательно, что ношу обычно несут по доброй воле, «своя ноша – не тянет» – говорят в народе. А вот обуза – нечто действительно тяжёлое и кем-то навязанное. Это неоднозначное отношение, которое, возможно, и самой Цветаевой осознавалось не до конца, нарастает к концу первой части. И мы видим некоторое смягчение в отношениях автора и её Молодости. Цветаева выразила к своей молодости и юной себе то бурное, то тяжёлое, что, лилось через край, и теперь в её душе появляется место другим чувствам. Она была переполнена негативным отношением к событиям тех лет, к собственным поступкам и мыслям. Но когда выразила их сполна, смогла увидеть в молодости и то другое, что в ней, безусловно, было.

И вот, среди образов разочарования появляется образ, который автору ценен, – лоскуток кумашный (конец первой части). Даже форму слова лоскуток Цветаева выбирает уменьшительно-ласкательную. Это показательный образ. Теперь, когда переполняющие негативные чувства выражены, поэтесса осознала, что её молодость всё-таки важна для неё.

Во второй части настроение меняется окончательно. Цветаева по-прежнему не простила себе ошибок, совершённых в прошедшие годы, но теперь называет Молодость сестрой, использует ласковые имена для неё: «моя голубка», «золотце моё». С первой строчки видно, как поменялось настроение автора! «Из ласточек – в колдуньи». То есть с молодостью у Цветаевой ассоциируется существо трепетное, нежное – ласточка, а говоря о последующих годах, она превращает себя в колдунью. В этой части проглядывают ностальгические нотки – за образами смуглой Молодости, малиновой юбки стоят какие-то события жизни автора, которые навевают воспоминания. Эти образы-символы передают то новое отношение, к которому пришла Цветаева к концу первой части и полностью осознала во второй: любовь, печаль от разлуки и последующее примирение. И пусть Молодость, а значит, и саму юную Марину, Цветаева не простила до конца, но частично приняла и смогла полюбить.

Читайте также:  Анализ крови при многоформной экссудативной эритеме

Отдельно стоит сказать о главном герое и одновременно главном образе стихотворения – образе Молодости. Его можно разделить на две составляющие: с одной стороны – это все прошедшие годы, то есть события жизни, что случились поэтессой. С другой – за Молодостью (которая всегда в стихотворении с большой буквы), стоит сама юная Марина Цветаева. Та Марина, которая думала, чувствовала и поступала на протяжении всего этого периода. Поэтому можно предположить, что Молодость – это символ прошедших лет и одновременно молодая Марина Цветаева. Именно к этому сочетанию и обращается поэтесса, с ним ведёт столь личный диалог.

Тематика стихотворения «Молодость» – переосмысление опыта, выраженное через обращение к образу Молодости. Анализ пережитых событий и осознание безвозвратности прошедших лет.

Автор осознаёт, что ни прошедшие годы, ни юную себя она вернуть не сможет. И несмотря на разочарование, которое испытала поэтесса, оглянувшись назад, она осознаёт ценность прошедшего периода.

От того в последних строчках появляется мотив передачи своей молодости другим. «Вырванная из грудных глубин» – то есть от сердца. Мы часто говорим: «От сердца отрываю». Это значит, делюсь чем-то очень дорогим. Пусть период молодости не был совершенным, но он уникален и больше никогда не повторится. И поэтому всегда будет ценен.

Проблемы

Проблематика стихотворения «Молодость» строится на внутреннем конфликте. Вероятно, у 29-летней Цветаевой были представления о том, что она хотела увидеть, оглянувшись назад. Но она увидела другое и испытала сильное разочарование, обиду на себя и свои юные годы (первая часть стихотворения). Этот конфликт разрешается по ходу стихотворения, когда поэтесса осознаёт, что не только плохое, но и хорошее было в её молодые годы. Как и любой конфликт, через боль, он привёл к принятию и духовному росту. Так как пережить боль от несоответствия собственных представлений и реальности – всегда очень трудно, это большая работа.

Вторая проблема – это безвозвратность времени и необходимость проститься с прошлым. Или проблема переосмысления прошедших лет. Период молодости закончен. Впереди многое другое, но ни те года, ни юную себя не вернуть. Цветаева чувствует необходимость остановиться и переосмыслить свою молодость, проститься с ней.

Основная идея

Главная мысль стихотворения «Молодость» – какими бы ни были прошедшие годы, они были уникальны, больше никогда не повторятся и потому важны. Настроение стихотворения меняется от первой ко второй части, но общий настрой «Молодости» можно назвать грустным. Это разная грусть: грусть разочарования и боли, грусть принятия несовершенства и грусть прощания. Этот путь был пройден автором от первой до последней строчки.

Ещё один важный смысл стихотворения «Молодость» – необходимость принять себя в разные периоды жизни. Именно это даёт ощущение целостности. Без тех лет, ошибок и удач не было бы той 29-летней Марины Цветаевой, которая оглядывается назад и прощается с прошлым. Именно эти годы сделали её способной принять свою Молодость такой, какой она была.

Источник

Молодец (Цветаева)

  1. ↑ Написана по мотивам народной сказки (собрание Афанасьева, № 363) «Упырь». Прекрасная девушка Маруся, роковым образом повстречавшая упыря в обличии доброго молодца, подпадает под его незримую власть и своим молчанием — неназыванием нечистого — губит своих родителей, а потом себя. Между тем ей надо лишь назвать «нечистого» по имени, чтобы он навсегда исчез, а она спасла бы себя и своих родных. Но она этого не делает и вот уже, похоронив отца с матерью, умирает сама. Её хоронят так, как велела старая бабка-колдунья, к которой Маруся перед смертью обратилась за помощью: проносят умершую под порогом и зарывают на перекрёстке двух дорог. На её могиле расцветает прекрасный цветок; его находит проезжающий мимо боярский сын и привозит к себе в дом. Цветок оборачивается красной девицей, она становится женой боярского сына, но ставит условие, что четыре года не будет ходить в церковь. В дальнейшем (мы опускаем подробности) вновь вмешивается добрая колдунья, даёт Марусе святой воды, и та, взбрызнув ею нечистого, впервые его называет. Злые чары рассеиваются, нежить рассыпается прахом, а Маруся с мужем и сыном живут долго и счастливо. Так в сказке.

Цветаева не только внесла изменения в сюжетную линию сказки, но полностью переосмыслила её финал. «Я прочла у Афанасьева сказку „Упырь“, — писала она, — и задумалась, почему Маруся, боявшаяся упыря, так упорно не сознавалась в ею виденном, зная, что назвать — спастись? Почему вместо да — нет? Страх? Но ведь от страха не только забираются в постель — и в окно выбрасываются. Нет, не страх. Пусть — и страх, но ещё что-то: Страх — и что? Когда мне говорят: сделай то-то и ты свободна, и я того-то не делаю, значит, я не очень хочу свободы, значит, мне не-свобода — дороже. А что такое дорогая несвобода между людьми? Любовь. Маруся упыря любила, и потому не называла, и теряла, раз за разом, мать — брата — жизнь. Страсть и преступление, страсть и жертва…

Читайте также:  Системный анализ сущность возможность цель

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.

Источник

Анализ стихотворения «Молодость» Цветаевой

«Молодость» – прощание М. Цветаевой с прекрасной порой человеческой жизни. Произведение написано незадолго до тридцатилетия Цветаевой, в нём она обращается к своей молодости. Стихотворение, поражающее откровенностью, изучают в 11 классе. Предлагаем узнать о нём, ознакомившись с кратким анализом «Молодость» по плану.

Анализ стихотворения «Молодость» Цветаевой

Краткий анализ

История создания – создано в ноябре 1921 г., когда поэтессе исполнилось 29 лет.

Тема стихотворения – прощание лирической героини со своей молодостью, откровенный разговор с ней.

Композиция – По смыслу стихотворение делится на две части: грустные размышления над прошедшими годами, тёплое прощание с молодостью. Формально произведение состоит из двух частей, каждая из которых делится на катрены.

Жанр – элегия.

Стихотворный размер – написано пятистопным хореем, в первой части рифмовка перекрёстная АВАВ, во второй – параллельная ААВВ.

Метафоры – «мой сапожок непарный», «ничего из всей твоей добычи не взяла задумчивая Муза», «ты в ночи нашёптывала гребнем», «разор души», «пошаливали досыта с тобой».

Эпитеты«воспалённые глаза», «чужие грехи», «малиновая юбка».

Сравнения«щедростью твоей давясь, как щебнем», «неспроста руки твоей касаюсь,

Как с любовником с тобой прощаюсь».

История создания

История создания «Молодости» тесно связана с биографией М. Цветаевой. Удивляет тот факт, что стихотворение было написано 29-летней женщиной. Казалось бы, ещё не время прощаться с молодыми годами. Но судьба Марины Ивановны сложилась так, что поэтесса рано почувствовала себя зрелой женщиной. Ещё не перешагнув 30-летний порог, она уже узнала, что такое потери и разочарования.

В 19 лет Цветаева пережила смерть матери. Вскоре поэтесса вышла замуж, так как мечтала о семейном счастье. Увы, брак просуществовал недолго. Все эти события нашли художественное воплощение в произведении, созданном в ноябре 1921 г.

Тема произведения традиционная для литературы, но М. Цветаева сумела подать её оригинально. Так как основа его автобиографичная, в нем отчетливо проявляется женское начало. В произведении всего два образа – лирическая героиня и её молодость. Женщина обращается к прошедшим годам то с укорами, то с благодарностью. Этим и объясняется контраст в настроении двух частей стихотворения.

В первой части лирическая героиня отзывается о молодости как об очень неприятном периоде жизни. Она называет молодость чужой. Юные годы ассоциируются у неё с непарным сапожком. Этот символический образ как нельзя лучше отображает семейную жизнь М. Цветаевой, которая признаётся, что её Муза не взяла ничего от молодости. И в этом утверждении тоже есть частица правды: творческий путь Марины Ивановны был нелёгким, её произведения долго не находили признания. Молодость лирической героини не скупилась на беды, поэтому она называет свою молодость морокой и обузой.

В стихах второй части молодость предстает в другом облике. Лирическая героиня жалеет, что приходится отпускать молодые годы. Заметно, что ей не хочется « из ласточек – в колдуньи ». Женщине хочется, чтобы прощание длилось как можно дольше. Она просит молодость: «Постоим с тобой на ветру!» . Ветер в этом контексте – символ жизненных невзгод.

Во второй части лирическая героиня позволяет себе признаться, что успела пошалить вместе со своей молодостью. Теперь счастливое время она называет золотом, янтарём. Цветаева создает оригинальные символы юности – малиновую юбку и лазоревую шаль. Потанцевав с молодостью напоследок, лирическая героиня отпускает её к другим.

Композиция

В разборе этого стихотворения важно обратить особое внимание на композицию. Произведение построено на контрасте. По смыслу оно делится на две части: грустные размышления над прошедшими годами, тёплое прощание с молодостью. Формальная организация соответствует смысловой. Произведение состоит из двух частей, каждая из которых делится на катрены. Части стихотворения отличаются настроением.

Жанр произведения – элегия, так как это грустные размышления на философские темы. В монологе лирической героини чувствуется грусть и разочарование. Стихотворный размер – пятистопный хорей. В первой части М. Цветаева использовала перекрёстную рифмовку АВАВ, а во второй – парную ААВВ. В стихотворении есть мужские и женские рифмы.

Средства выразительности

В стихотворении М. Цветаевой много тропов. Они позволили поэтессе создать неповторимые образы, передать внутреннее состояние лирической героини.

В тексте есть метафоры: « мой сапожок непарный», «ничего из всей твоей добычи не взяла задумчивая Муза», «ты в ночи нашёптывала гребнем», «разор души», «пошаливали досыта с тобой» ; эпитеты – «воспалённые глаза», «чужие грехи», «малиновая юбка» , сравнения – «щедростью твоей давясь, как щебнем», «неспроста руки твоей касаюсь, как с любовником с тобой прощаюсь» и оксюморон: «моя чужая».

Источник

Поэмы М. Цветаевой. Специфика жанра лирической поэмы.

Лирические поэмы Марины Цветаевой 1920-х годов трудны для восприятия и интерпретации, их называют тёмными, загадочными, зашифрованными. Вместе с тем эти поэмы являются концентрированным воплощением художественной философии поэта, в них сходятся многие разрозненные темы, мотивы, образы, пронизывающие всё творчество Цветаевой. Думается, что выявление жанровой специфики цветаевских поэм поможет понять воплощённую в них эстетическую концепцию.

Читайте также:  Анализ туризма новгородской области

Прежде всего бросается в глаза то, что в лирических поэмах Цветаевой актуализируется память жанров, отсылающих нас к романтической традиции: лиро-эпическая поэма, элегия, послание. В таких поэмах, как «С Моря», «Новогоднее» отчётливая структура послания упорядочивает «скоропись сна», так как «соотнесённость корреспондентов создаёт ту диалогичность, которая вносит в сферу лирического переживания некое объективирующее начало». «Жанрообразующим принципом послания является установка на диалог с адресатом, мыслимым как реально существующее лицо, другое «Я». Процесс обретения лирической героиней мистической связи с адресатом, прорыв к подлинному диалогу составляет сюжет цветаевских поэм-эпистол.

Поэмы Цветаевой 1926–1927 годов связаны с её перепиской с Пастернаком и Рильке. Переписка с равносущим, с собратом по ремеслу актуализирует жанр послания в творчестве Цветаевой.

«Новогоднее» — непосредственный и самый сильный отклик Цветаевой на смерть Рильке (закончено 7 февраля 1927 года — в сороковой день со дня его кончины). Цветаева боготворила и славила Рильке как никого другого из своих современников. «Германский Орфей, — писала она о Рильке Анне Тесковой, — то есть Орфей, на этот раз явившийся в Германии». Отношения, соединившие Цветаеву и Рильке весной-летом 1926 года не укладываются в рамки традиционных понятий «переписка», «общение», «дружба». Разговор в письмах, что вели поэты в те несколько месяцев 1926 года, овеян дыханием высокой лирики.

Трагическое звучание имеет и поэма «Новогоднее». Исследователи дают различное определение жанра поэмы: так, И. Бродский называет «Новогоднее» элегией на смерть, исповедью, надгробным плачем, письмом, В. Швейцер полагает, что это единственный реквием у Цветаевой, и опять-таки определяет поэму как «посмертное письмо». Сама Цветаева неоднократно подчёркивала, что пишет не столько поэму, сколько письмо: «Ваше письмо застаёт меня в полном и трудном разгаре моего письма — к нему, невозможного, потому что нужно сказать всё» 7 . «Кончила письмо к Рильке — поэму».

С одной стороны, Цветаева актуализирует в поэме традицию жанра причети. Обращение к памяти этого жанра не случайно: «причитания исполнялись в переломные моменты жизни человека, все причитания возникают на общей основе переживания человеком каких-то драматический событий» 9 . Таким драматическим событием в «Новогоднем» является потеря любимого человека, горе лирической героини находит выражение в похоронном и поминальном плачах. Отметим, что похоронный обряд имел магическое значение, связанное с мыслью о материальном существовании покойника, а Цветаевой как раз важно утвердить эту мысль о существовании Рильке в инобытии.

«Поэма Горы» представляет собой лирическое единство достоверности и романтики. «Гора», о которой идет речь в произведении, это реально существующий Петршин холм в Праге (Цветаева называет ее Смиховским холмом). Одновременно «гора» в поэме имеет и лирико-романтический смысл. Она — синоним и символ Любви. В творчестве поэтессы образ горы традиционно связан с вершинностью чувств, их масштабностью, лавинностью.

«Поэма Горы» была написана в январе 1924 года. Обращена она к К. Б. Родзевичу, человеку высокого мужества, обаяния и трагической судьбы. Знакомство с ним состоялось в Праге, где Родзевич учился в университете. Возникшая дружба была трогательной и прочной. Объединяли незаживающая тоска по родине и увлечение литературой и искусством.

Как два хрупких парусных суденышка, случайно встретившихся в леденящих душу просторах океана Зла и потянувшихся друг к другу в надежде спастись, он и она, лирические герои поэмы, оказавшись вдали от родины, покалеченные жестокой судьбой, истерзанные тревогами и сомнениями, неожиданно сблизились и поняли, что спасение их — в любви. Никакие запреты и условности не могли остановить их стремления быть вместе, погасить живые человеческие чувства и страсти. Пусть впереди проклятия и муки, пусть заточение в подземном царстве, долю греческой богини Персефоны, героиня поэмы не откажется от дарованной небом любви.

«Персефоны зерно гранатовое» — мотив древнегреческой легенды о похищении дочери богини Деметры, Персефоны, богом подземного царства Плутоном: чтобы вернуться на землю, Персефона должна была отказаться от пищи (человеческих чувств, страстей), но не выдержала и проглотила шесть гранатовых зерен, в наказание за что вынуждена была проводить в царстве Плутона долгих шесть месяцев в году.

Финал поэмы пессимистичен. Героиня в отчаянии. Так все-таки что же тогда «Поэма Горы»? Исповедь разбитого сердца? Крик измученной одиночеством души? Романтическая фантазия на тему любви? Может быть, найти ответ поможет сама поэтесса? Вот строки из письма Пастернаку (25 июля 1926 г.): «Есть вещи, от которых я в постоянном состоянии отречения: море, любовь. Океан, как монарх, как алмаз: слышит только того, кто его не поет. А горы — благодарны (божественны)». Высота гор и высота чувств. Нет ли здесь тождества? Гимн горным вершинам и вершинам любви? Разрушаются горы, разрушается и любовь. Но остается память и о том, и о другом. Так, может, «Поэма Горы» — гимн памяти о Любви?

На этой ноте можно завершить анализ лирической поэмы Марины Цветаевой, предоставив возможность поразмышлять над целым рядом поставленных вопросов, что крайне необходимо, ибо чтение поэтического произведения, по словам Цветаевой,- сотворчество. А творить — это значит додумывать, мысленно дописывать.

Источник